《苦蓬》从《海(hai)外文(wen)学新选》第(di)三(san)十六(liu)编平冈雅英所译的《他们(men)的生活之(zhi)一(yi)年》中译(yi)出,还是一九一九(jiu)年作,以时候(hou)而论,是很旧的,但(dan)这时(shi)苏联正在(zai)困(kun)苦中,作(zuo)者的态(tai)度(du),也比(bi)成名后较(jiao)为(wei)真挚。然而也还(hai)是近(jin)于(yu)随(sui)笔(bi)模样,将传说,迷信,恋爱,战争(zheng)等零星小(xiao)材料,组成一片,有嵌镶细工之观,可(ke)是也(ye)觉得颇为悦(yue)目。珂刚教授(shou)以(yi)为(wei)毕力涅克的小说,其实都是小说(shuo)的材料(见《伟大的(de)十年的文(wen)学(xue)》中),用于(yu)这(zhe)一篇(pian),也(ye)是评(ping)得很惬当的。
Copyright © 2008-2018