但直到现在,首尾三年,终于未(wei)曾得到(dao)一封这样的信札,所以其中的(de)缺憾(han),还(hai)是和先(xian)前一(yi)模(mo)一样。反(fan)之(zhi),对(dui)于译者本身的(de)笑骂却(que)颇不(bu)少的,至今未绝。我曾(ceng)在(zai)《硬(ying)译(yi)与文学的(de)阶级性》中提到一(yi)点(dian)大略(lue),登在(zai)《萌芽》第三本上,现(xian)在就摘抄几段在下面――
Copyright © 2008-2018