周(zhou)作(zuo)人先生和武者小(xiao)路先生(sheng)通信的时(shi)候(hou),曾经提到这已(yi)经译出的事,并(bing)问他(ta)对(dui)于住在(zai)中国的人(ren)类有(you)什(shi)么意见(jian),可以说说。作(zuo)者因(yin)此写了(le)一篇,寄到北京,而我(wo)适值到别处(chu)去了,便由周先生译出,就是本书开头的一篇《与支(zhi)那未知的(de)友(you)人》。原译者的按语中说:《一个青年(nian)的梦(meng)》的书(shu)名(ming),武者小(xiao)路先生曾说想改作《A与战争》,他这(zhe)篇(pian)文章(zhang)里也就用这(zhe)个新名(ming)字,但因为我们译(yi)的(de)还是(shi)旧称,所(suo)以(yi)我(wo)于译文中(zhong)也一(yi)律仍(reng)写作《一个青(qing)年的梦》。
Copyright © 2008-2018