意动用法及(ji)词(ci)类(lei)活用(yong):古(gu)今汉语在词性方面没有太(tai)大(da)改变,而两者之间的最大不同就在于(yu)词类活(huo)用(yong)。所谓词(ci)类(lei)活(huo)用(yong),是指在古代汉语里,有(you)些(xie)词(ci)可以按(an)照(zhao)一(yi)定的语(yu)言习惯(guan)灵活(huo)运用,在(zai)句子中临时(shi)改变它原来的语法功能,具备另一(yi)类次(ci)的语法功能和词汇意义,词类活用大致包括以(yi)下(xia)几种情(qing)况:一(yi)、使动用法,指谓语动词具(ju)有使宾语(yu)怎么样(yang)的意(yi)思。如动词使动用法,《鸿门宴》:项伯杀人,臣活(huo)之。活之(zhi)是使之(zhi)活。二、意(yi)动(dong)用法(fa)指(zhi)谓(wei)语动词具有认(ren)为(或以为)宾语怎么样的意思(si)。意动中(zhong)的意,即主(zhu)观(guan)认为,就是主(zhu)观上把某个事(shi)物当(dang)作(zuo),即(ji)认(ren)为宾语怎样或把(ba)宾语(yu)当(dang)作怎样(yang)。意动用法只限(xian)于形容(rong)词和名词的活(huo)用,动(dong)词本(ben)身没有意动用法。一般(ban)可译为(wei)认为……..以……..为……..等。三、名词(ci)用如(ru)动词如,如(ru)柳宗元《黔之(zhi)驴(lv)》驴(lv)不胜怒(nu),蹄(ti)之。蹄之是(shi)(用蹄子)踢之的意(yi)思。四、名词用(yong)作(zuo)状(zhuang)语,如《愚公移山》:箕畚运于渤海之(zhi)尾。便(bian)翻译为(wei)用箕畚运到渤海的边(bian)上。
Copyright © 2008-2018