上(shang)面(mian)所(suo)译的,是描写十(shi)多年前,俄(e)边小村(cun)子(zi)里的革命,而中(zhong)途失(shi)败了的(de)故(gu)事,内容和技(ji)术,都很(hen)精湛(zhan),是译者所见(jian)这作者的(de)十(shi)多篇小(xiao)说中,信为最好的一篇。可惜译文颇难自信(xin),因(yin)为这是(shi)从《新兴文学(xue)全集》第(di)二十三本中富士辰马的译文重(chong)译的,而原(yuan)译(yi)者已(yi)先有(you)一段附记道(dao):
Copyright © 2008-2018