然(ran)而著(zhe)者的意思却愿意(yi)我早(zao)译《桃(tao)色(se)的(de)云(yun)》:因为他自己也觉(jiao)得这一篇(pian)更(geng)胜于先前的作(zuo)品,而且(qie)想从速赠与中(zhong)国的青年。但这在我是一件烦难(nan)事。日本语原是很能优(you)婉的,而(er)著者又善于捉住他的(de)美点和(he)特长(zhang),这就使(shi)我很(hen)失了传(chuan)达的能(neng)力。
Copyright © 2008-2018