译成中文(wen)时,自然也想到(dao)中国。十(shi)来年(nian)前,叶(ye)绍钧先(xian)生的《稻草(cao)人(ren)》是(shi)给中国的童话开(kai)了(le)一条(tiao)自己创(chuang)作的(de)路的。不料此后不但并无蜕变,而(er)且也(ye)没(mei)有人(ren)追踪(zong),倒(dao)是拚命(ming)的在向后(hou)转。看(kan)现在新印(yin)出来的儿童书,依(yi)然是司马(ma)温公敲水缸,依然是(shi)岳武穆王(wang)脊梁(liang)上刺字;甚而(er)至于仙人下(xia)棋,山中方七日,世(shi)上已(yi)千年(nian);还(hai)有《龙(long)文鞭影》里的故事的白话译。这些故事(shi)的出(chu)世(shi)的时(shi)候,岂但儿童们的父(fu)母还没(mei)有出世呢,连高祖父母也没有(you)出世,那么,那有益(yi)和有(you)味之(zhi)处,也就可想而知(zhi)了。
Copyright © 2008-2018