当我经(jing)营种植(zhi)园的计划稍有眉目时(shi),我的朋(peng)友,就(jiu)是在海(hai)上救我的船长(zhang),又回来了(le)。这次他(ta)的船是(shi)停(ting)在(zai)这(zhe)儿(er)装(zhuang)货(huo)的,货(huo)装完后(hou)再(zai)出航,航(hang)程将(jiang)持续三个(ge)月左右。我告诉他(ta),我在(zai)伦(lun)敦还有一笔(bi)小(xiao)小的资本;他给了我一(yi)个(ge)友好(hao)而又诚(cheng)恳的建议(yi)。英国(guo)先生,他说,他一直(zhi)这么叫(jiao)我的(de),你写封(feng)信(xin),再给(gei)我一份正(zheng)式委托(tuo)书请那位在(zai)伦敦替你保(bao)管存款的(de)人把钱(qian)汇到里(li)斯本,交给(gei)我所(suo)指定的人,再(zai)用那笔钱办(ban)一些这儿有用的货物。我回来时,如果(guo)上帝保佑,就可替你(ni)一起(qi)运来。可是,天有不(bu)测风(feng)云(yun),人有(you)旦夕祸福,我建议你动(dong)用你一(yi)半的(de)资本(ben),也就是一百英镑,冒(mao)一下(xia)险(xian)。如果一(yi)切顺利(li),你可以(yi)用同样的方(fang)法支取另一半。那样,即使万一失手,你(ni)还可用剩(sheng)下的一半来(lai)接济自己。船长的(de)建(jian)议(yi)确(que)实(shi)是(shi)一(yi)个万全良策,且出于真(zhen)诚(cheng)的友谊。我(wo)深信,这简直是一(yi)个万无一(yi)失的办法。所以,我按船长的要求,给保管(guan)我(wo)存款(kuan)的太太写了一(yi)封(feng)信,并又写了一(yi)份委托书(shu),交给这位葡萄牙船(chuan)长。
Copyright © 2008-2018