很多年后,有一天,我和我侄(zhi)子朱涛聊(liao)天,给他(ta)讲起自己当年的(de)这段(duan)经历。小(xiao)涛当(dang)时(shi)刚刚大学毕业,在(zai)北(bei)京找工作,会意地给(gei)我讲起了中(zhong)学的一篇英(ying)语课文:名字叫《DAY DREAM》(《白日梦》),说是西(xi)方有一种(zhong)做(zuo)法,没事(shi)的时候幻(huan)想自己(ji)的未来,想得越(yue)具体越好,想得(de)越遥远(yuan)越(yue)好,然后将自己的(de)白(bai)日梦(meng)大声(sheng)地(di)讲给(gei)周围的朋友(you)听(ting),让所(suo)有的(de)人知道。从(cong)此,碍于说到做到(dao)的面(mian)子,不断激励自己,不断将(jiang)别人的嘲(chao)讽做为前进的(de)动力。据说克林(lin)顿从(cong)小就口出狂言我长(zhang)大了要当(dang)总统。这(zhe)是(shi)西方人的思维(wei)方式,与东方人不(bu)同。现(xian)在想想,这确(que)实是一(yi)个行之(zhi)有效的(de)方(fang)法(fa)。我(wo)当年(nian)的那句狂言(yan)把自己逼到了绝路(lu)上(shang),然而,后(hou)来的(de)事(shi)实(shi)证(zheng)明,这种背水(shui)一战(zhan),拼死一搏,却(que)神奇般有效。
Copyright © 2008-2018