这(zhe)倪(ni)廷玺改名(ming)鲍廷玺,甚是聪明(ming)伶俐(li)。鲍文卿因他是正经人家儿(er)子,不肯叫他学(xue)戏,送他读了两(liang)年书,帮着当家营班。到十八岁上,倪老爹(die)去世(shi)了(le),鲍文卿(qing)又拿(na)出几十两银子(zi)来替他(ta)料理后事,自己去一(yi)连哭(ku)了几场(chang),依旧(jiu)叫儿子(zi)去披(pi)麻戴孝,送(song)倪(ni)老爹人土。自(zi)此以后(hou),鲍廷玺着实得力。他娘说他是(shi)螟(ming)蛉(ling)之子,不疼他(ta),只疼的是(shi)女儿(er)、女婿。鲍(bao)文卿(qing)说他是(shi)正经(jing)人家儿女(nv),比亲生(sheng)的(de)还疼些。每日吃茶(cha)吃(chi)酒,都带着他;在外揽生意,都同(tong)着(zhe)他,让他(ta)赚几个钱添(tian)衣帽鞋(xie)袜;又心里算计,要替他娶个媳(xi)妇。
Copyright © 2008-2018