意动用法及(ji)词类活(huo)用:古今汉语(yu)在词性方(fang)面没有(you)太大改变,而两者之间的最大不(bu)同就在于(yu)词(ci)类(lei)活用。所(suo)谓词(ci)类活(huo)用,是(shi)指(zhi)在(zai)古代汉(han)语里,有些词可(ke)以按(an)照一定的(de)语言习惯灵活(huo)运用(yong),在句子中(zhong)临时改变(bian)它(ta)原(yuan)来的(de)语法功能(neng),具备(bei)另一(yi)类次的语法(fa)功能和词汇意义,词类活用大致包括(kuo)以(yi)下几种(zhong)情况:一、使动用法(fa),指谓语动词具有使宾语怎么样的意思(si)。如动(dong)词使动用法(fa),《鸿门宴(yan)》:项伯杀(sha)人,臣活(huo)之。活之是(shi)使之活(huo)。二(er)、意动(dong)用法(fa)指谓语(yu)动(dong)词具有认为(或(huo)以为(wei))宾语怎么样的意(yi)思。意动中的(de)意(yi),即主(zhu)观认为,就是主(zhu)观上把某个事物当作,即认(ren)为(wei)宾语怎样或把宾语当作怎样。意动用法只限于形容词和名词的活用,动词本身没(mei)有(you)意动用法(fa)。一(yi)般可译(yi)为认为……..以……..为(wei)……..等。三、名词用(yong)如(ru)动(dong)词(ci)如(ru),如柳(liu)宗元《黔之驴(lv)》驴不(bu)胜怒,蹄之。蹄之是(shi)(用蹄(ti)子)踢之的意思。四(si)、名词用(yong)作状语,如《愚公移山》:箕畚运于(yu)渤海(hai)之(zhi)尾。便翻译(yi)为用(yong)箕畚(ben)运到渤海的边上。
Copyright © 2008-2018