《会(hui)友》就是上期登过序文的笠井镇夫译本《山民牧唱》中的一篇,用(yong)诙谐(xie)之笔(bi),写一点不(bu)登大雅(ya)之(zhi)堂的山村(cun)里的名人故事,和(he)我(wo)先曾(ceng)绍介在《文(wen)学》翻译专(zhuan)号(hao)上(shang)的(de)《山中笛韵》,情景的(de)阴(yin)郁(yu)和(he)玩皮,真有(you)天渊之隔。但这一篇里(li)明说了(le)两回:这跋司珂人的地方是法国(guo)属(shu)地(di)。属地的人(ren)民,大概是(shi)阴(yin)郁的(de),否则嘻嘻哈哈,像这里所(suo)写的培拉的学人哲士们一样。同(tong)是一处的居(ju)民,外(wai)观(guan)上往往会有(you)两种相反的(de)性(xing)情。但这(zhe)相反(fan)又恰如(ru)一张纸的(de)两面,其实是一体的(de)。
Copyright © 2008-2018