"喀(ka)杰特(te)"〔5〕注,书中已(yi)改(gai)从它兄之说,现得来信,又怀(huai)疑起来,今且看(kan)它兄怎么决(jue)定,倘他有(you)案(an)语,就(jiu)印一附张于后,不然,就随他去罢(ba)。我疑心此语(yu)本(ben)意是士官生,因(yin)为此(ci)种人多在反动军中,后来便以(yi)称一切反动派军队,也难说(shuo)的。此(ci)书本文已(yi)校完,现正在校自(zi)传(chuan)及注释等,下月之内,定(ding)可(ke)出(chu)版了。书(shu)中有插画四张,三色版之作(zuo)者像及《铁(tie)流》图一(yi)张,地图(tu)一张,比之书局(ju)所(suo)印(yin)的营利之品,较为认(ren)真,也(ye)比德日译本〔6〕为(wei)完(wan)备(bei)。《毁灭(mie)》则(ze)正要开印,除加上原本(ben)所(suo)有之插画外,亦有三(san)色(se)版作(zuo)者像一张,但出版也要在(zai)十一月。此书(shu)是某书局(ju)〔7〕印(yin)的,他(ta)们怕用(yong)我(wo)的名(ming)字,换了一个,又删去(qu)序跋(ba),但(dan)我自(zi)印了五(wu)百(bai)部(用他(ta)们的(de)版),有(you)序跋,不(bu)改名的,寄上时当用这一种。
Copyright © 2008-2018