但直到现在,首尾三年(nian),终于未(wei)曾(ceng)得(de)到(dao)一封这样的(de)信(xin)札,所以其中的缺憾,还是(shi)和(he)先前(qian)一模一样(yang)。反之(zhi),对于(yu)译者本身的笑骂(ma)却颇不(bu)少(shao)的(de),至今未绝。我曾在《硬译(yi)与文学的阶级性(xing)》中(zhong)提到(dao)一点大略(lue),登在《萌芽》第三本(ben)上(shang),现在就摘抄几段(duan)在下面――
Copyright © 2008-2018