是(shi)的,投降(jiang)的(de)事,为(wei)世(shi)上所常有,但其时成仿吾(wu)元帅(shuai)早(zao)已爬出日本的(de)温泉(quan),住进巴(ba)黎的旅(lv)馆,在这(zhe)里又向(xiang)谁(shui)输诚呢。今年,谥(shi)法(fa)又(you)两(liang)样了,……说(shuo)是‘方向(xiang)转换’。我看见日(ri)本的有(you)些杂志(zhi)中,曾(ceng)将这(zhe)四(si)字加(jia)在先前(qian)的新(xin)感觉派(pai)片冈铁兵上,算是一(yi)个(ge)好(hao)名词。其(qi)实,这(zhe)些纷纭(yun)之(zhi)谈,也(ye)还是日看名目,连想也不肯一想(xiang)的老病。译一本关于无产(chan)阶级文(wen)学的(de)书,是不足以证明方(fang)向的(de),倘有曲译,倒(dao)反足(zu)以为害(hai)。我的译(yi)书,就也要献(xian)给这些速断的无(wu)产文(wen)学批评家,因为他们是有不贪‘爽快(kuai)’,耐(nai)苦来研究这种理论(lun)的义务的。
Copyright © 2008-2018