译成中文时(shi),自然也想(xiang)到中(zhong)国。十来(lai)年(nian)前,叶(ye)绍钧先(xian)生的《稻草人》是(shi)给中(zhong)国的童话开了一条自(zi)己创作(zuo)的(de)路(lu)的。不料(liao)此(ci)后不但(dan)并无蜕变,而且也(ye)没有(you)人(ren)追踪,倒是拚命的在向后转。看现在新印出来的儿童书,依然(ran)是司马温公(gong)敲水(shui)缸,依然是岳武穆王脊梁上刺字;甚而至于仙人(ren)下棋,山中方七日,世上已千(qian)年;还(hai)有《龙(long)文鞭影》里的故(gu)事的白(bai)话译(yi)。这(zhe)些故事的(de)出(chu)世的时候,岂(qi)但儿童们的父母还没有出(chu)世(shi)呢,连高(gao)祖父(fu)母也(ye)没(mei)有(you)出(chu)世(shi),那么,那有益和有味之处(chu),也(ye)就可想而知了。
Copyright © 2008-2018