现在所用的底本,仍是德人Otto Buek 译编的全部;第一(yi)章开首之(zhi)处(chu),借田(tian)退德尼科(ke)夫的(de)童年景况叙述(shu)着(zhe)作者所理想的教育(yu)法(fa),那(na)反对(dui)教师无(wu)端使劲,像填鸭似的来(lai)硬塞学生,固然(ran)并不(bu)错,但对于环境,不想(xiang)改革,只求(qiu)适应,却和十多年前(qian),中国有(you)一些教育(yu)家,主张学(xue)校(xiao)应该教授看(kan)假(jia)洋,写呈(cheng)文(wen),做挽对春联之类(lei)的(de)意(yi)见(jian),不相上(shang)下的。
Copyright © 2008-2018