昨天下午(wu),孙(sun)伏园对我说,可(ke)以做点(dian)东(dong)西(xi)。我说,文章是做(zuo)不出了。《一(yi)个青年的梦(meng)》却很(hen)可以翻译。但当这时(shi)候,不很(hen)相宜,两面正(zheng)在交恶,怕(pa)未必有人高兴看。晚上(shang)点(dian)了灯,看见书(shu)脊上的(de)金字(zi),想起日间(jian)的话,忽然(ran)对于(yu)自己(ji)的根性(xing)有点怀(huai)疑,觉得恐怖,觉得羞(xiu)耻。人不该这样做(zuo),――我便动手翻译了。
Copyright © 2008-2018