第(di)三篇就是上文所提起(qi)的一九二四(si)年在(zai)墨斯科的(de)讲演,据金(jin)田常(chang)三郎的日译本重译的(de),曾(ceng)分载去(qu)年《奔流》的七,八(ba)两(liang)本上。原(yuan)本并无种种小题目(mu),是译(yi)者(zhe)所加,意在使读者(zhe)易于省(sheng)览(lan),现在仍(reng)然袭而不改。还有一篇(pian)短序,于这(zhe)两种世(shi)界观的差异(yi)和冲突,说(shuo)得很简(jian)明(ming),也(ye)节译一点在这里――
Copyright © 2008-2018