80年代初,新疆博物(wu)馆李遇春(chun)馆长亲自(zi)携(xie)带着1975年(nian)在(zai)新疆焉耆新出土(tu)的吐火罗文残卷(juan),共44张,两(liang)面书写,合88页,请(qing)我解读(du)。我既喜且忧。喜的是(shi)同吐火(huo)罗(luo)文这一位久违久违的老(lao)朋友又(you)见面(mian)了。忧的是,自己多少年(nian)来(lai)已(yi)同老友(you)分手,它对我已十(shi)分陌生,我害怕自己(ji)完成不(bu)了(le)这一个任(ren)务。总之,我一(yi)半靠努力(li),一半靠运(yun)气,完成了委托给我的任务。从那以后,我(wo)对吐(tu)火(huo)罗文的热情(qing)又(you)点(dian)燃了起来,在众(zhong)多的写作和研究任务中,吐火罗文(wen)的研(yan)究始终(zhong)占有(you)一席之(zhi)地。在1983年我就开始断断续续地用(yong)汉文或英(ying)文(wen)发表我(wo)的吐(tu)火(huo)罗文a《弥勒会(hui)见记(ji)剧本》地转(zhuan)写(xie)、翻译和注释。到了(le)写这一篇"总(zong)结"的时(shi)候,1997年12月(yue),我对吐火罗文a《弥勒会见记剧本(ben)》所应做的工(gong)作(zuo),已(yi)经(jing)全部结束。一部完整的(de)英译本,1998年上(shang)半年即可在德(de)国出版(ban),协(xie)助我工作的是(shi)德(de)国学(xue)者(zhe)prof.wernerwinter和法(fa)国(guo)学者geccespin-alut。这一(yi)部书(shu)将是世界(jie)上第一部规(gui)模(mo)这(zhe)样大的吐火罗(luo)文作品的(de)英译本,其(qi)他语(yu)言也没(mei)有过(guo),在吐(tu)火(huo)罗文研究方面(mian)有重大的(de)意义。我60年来(lai)的吐火(huo)罗文的(de)学习和研(yan)究工作,也就(jiu)可(ke)以说(shuo)是画上了一个完美的句号了。
Copyright © 2008-2018