以译书维(wei)持生计,现在(zai)是不可能的事(shi)。上海秽(hui)区,千奇(qi)百(bai)怪,译者(zhe)作(zuo)者(zhe),往往(wang)为书贾(jia)所诳,除非你(ni)也是流氓。加以战争(zheng)及经济关系,书业也颇凋零,故译(yi)著(zhe)者并蒙影响(xiang)。预定译本,成后收受,现已(yi)无此(ci)种地方,即(ji)有亦不可靠(kao)。我因经验(yan),与书(shu)坊交(jiao)涉,有时用律师(shi)或(huo)合同,然(ran)仍不可(ke)靠也。
Copyright © 2008-2018