恰如日本(ben)往(wang)昔的派(pai)出遣唐使一样(yang),中国(guo)也(ye)有了许多分(fen)赴(fu)欧,美,日本的(de)留学生(sheng)。现在文章里(li)每看(kan)见莎士比亚四(si)个字,大约便是(shi)远哉(zai)遥(yao)遥,从(cong)异域持(chi)来的罢。然而(er)且吃(chi)大菜,勿谈政(zheng)事,好在欧文,迭更司,德富芦花(hua)的(de)著作,已(yi)有经林纾译出的了(le)。做买卖军火的中(zhong)人,充(chong)游(you)历官的翻(fan)译,便自(zi)有摩(mo)托车垫输入臀下,这(zhe)文化确乎是迩(er)来(lai)新到的。
Copyright © 2008-2018