评传的作(zuo)者波(bo)勒(le)兑蒙德(de),是那(na)时荷(he)兰著名(ming)的诗人(ren),赉赫(he)的序文(wen)上就(jiu)说及他(ta),但于(yu)他的诗(shi)颇致(zhi)不(bu)满。他的文字也奇(qi)特,使我译得很有些害怕,想中(zhong)止了(le),但因为究竟可(ke)以知道一点望(wang)蔼覃的那时为止的(de)经历和(he)作品,便(bian)索性(xing)将它译(yi)完,算是一种徒劳(lao)的工作。末(mo)一篇(pian)是我的关于翻(fan)译动植物名的小记,没有(you)多大关系的。
Copyright © 2008-2018