这里要添几句声明。我的译(yi)述和绍介,原(yuan)不(bu)过想一部分读(du)者(zhe)知道或(huo)古(gu)或今有(you)这(zhe)样的事(shi)或这样的(de)人,思想,言论(lun);并(bing)非(fei)要大(da)家拿来(lai)作言动的南针。世上(shang)还没有(you)尽如人(ren)意的文章,所以我只要自己觉得其中有(you)些(xie)有用,或有些有益(yi),于不得已如(ru)前文(wen)所说时,便会(hui)开手来(lai)移(yi)译,但(dan)一经移译,则全(quan)篇中虽间有(you)大背我意之(zhi)处,也不加删节(jie)了。因为我的意思(si),是(shi)以为(wei)改变(bian)本相(xiang),不但对不起(qi)作者,也对不起(qi)读(du)者的(de)。
Copyright © 2008-2018