这(zhe)倪廷(ting)玺改名鲍廷玺(xi),甚是聪明(ming)伶俐。鲍文卿(qing)因他(ta)是正经人家儿子(zi),不肯叫他学(xue)戏,送他读了(le)两年书(shu),帮(bang)着当家营班。到十八岁上,倪老爹(die)去世了,鲍(bao)文卿(qing)又(you)拿出(chu)几十两银子来替他料理后(hou)事,自己(ji)去一(yi)连(lian)哭了(le)几场,依(yi)旧叫儿(er)子去披麻(ma)戴孝,送倪老(lao)爹人土。自此以(yi)后,鲍廷(ting)玺着实(shi)得力。他娘说他是螟蛉之子,不疼他(ta),只(zhi)疼的(de)是女儿(er)、女婿。鲍(bao)文卿说他是(shi)正经人家(jia)儿女(nv),比亲生的还疼些。每日吃茶吃酒,都(dou)带着他(ta);在外揽生(sheng)意,都同(tong)着他(ta),让(rang)他赚几个(ge)钱添衣帽(mao)鞋袜;又心(xin)里算计,要替他娶(qu)个媳(xi)妇(fu)。
Copyright © 2008-2018