这倪(ni)廷(ting)玺(xi)改名鲍廷玺,甚(shen)是(shi)聪明伶俐。鲍文卿因(yin)他是(shi)正经人家儿子,不肯叫他学戏(xi),送他读(du)了(le)两年书,帮(bang)着当(dang)家营班(ban)。到十八岁上,倪老爹去世(shi)了,鲍文卿又(you)拿出几(ji)十两银子(zi)来替他料(liao)理后事,自(zi)己去一连哭了(le)几场,依旧叫儿子去(qu)披麻戴孝(xiao),送倪老爹(die)人土。自此(ci)以后(hou),鲍(bao)廷玺(xi)着(zhe)实得(de)力。他娘(niang)说他是螟(ming)蛉(ling)之子,不(bu)疼他,只疼的是女儿、女婿(xu)。鲍文(wen)卿(qing)说他(ta)是正经人家儿女(nv),比亲生的还疼些。每日吃茶(cha)吃(chi)酒,都(dou)带着(zhe)他(ta);在外揽生意,都同着他,让(rang)他赚几个钱(qian)添(tian)衣帽(mao)鞋袜(wa);又心里算(suan)计,要(yao)替他娶个媳妇。
Copyright © 2008-2018