然而著者的(de)意思,却(que)愿意我快译《桃(tao)色(se)的云》:因(yin)为(wei)他自(zi)审(shen)这一(yi)篇最近(jin)于完满,而且(qie)想从速赠与中国的青(qing)年(nian)。但(dan)这(zhe)在我(wo)是一(yi)件烦难(nan)事(shi),我以为,由我看来(lai),日本语实(shi)在比中(zhong)国语更(geng)优(you)婉。而著者又(you)能捉住(zhu)他的美(mei)点和(he)特长,所以使我很(hen)觉得失了传达的能力,于是搁(ge)置不动,瞬息间早过了四个月了。
Copyright © 2008-2018