很(hen)多年(nian)后,有(you)一(yi)天,我和我(wo)侄子朱(zhu)涛聊天,给他讲起自(zi)己当年(nian)的(de)这(zhe)段(duan)经历。小(xiao)涛当时刚刚大学毕业,在北(bei)京找工作(zuo),会(hui)意(yi)地给我讲(jiang)起了中学(xue)的一篇英语课(ke)文:名字叫《DAY DREAM》(《白日梦》),说(shuo)是西方有一种(zhong)做(zuo)法(fa),没(mei)事(shi)的时候幻想自己的(de)未来(lai),想得越具体越好,想得越遥远(yuan)越好,然(ran)后(hou)将自己(ji)的白日(ri)梦大声地讲给(gei)周(zhou)围的朋(peng)友听,让所(suo)有的(de)人知道。从此,碍于说到做到的(de)面子,不断(duan)激励(li)自(zi)己,不断将(jiang)别人的嘲讽做为前进的动(dong)力。据说(shuo)克林顿从小就口出狂言我长大了(le)要当总统。这(zhe)是(shi)西(xi)方人的思维(wei)方式,与东方人(ren)不同。现(xian)在想想(xiang),这确(que)实是(shi)一个行之有(you)效的方法。我当年的那句狂(kuang)言(yan)把自己逼到了(le)绝路上,然而(er),后来的事(shi)实证明,这种(zhong)背水一(yi)战(zhan),拼死一搏,却神奇般有效。
Copyright © 2008-2018