我将(jiang)厨(chu)川白村氏的《苦闷的(de)象征(zheng)》译成印出,迄今恰已一年;他的略历,已说(shuo)在那书(shu)的《引(yin)言》里(li),现(xian)在也别无要说(shuo)的事。我那时又从《出(chu)了(le)象牙之塔》里陆续地选译他的论(lun)文,登在几(ji)种期刊上,现(xian)又集(ji)合(he)起来(lai),就(jiu)是这一本。但其中(zhong)有几篇(pian)是新译的;有(you)几篇不(bu)关宏旨(zhi),如《游戏论(lun)》,《十九****之(zhi)主潮》等,因(yin)为前者和《苦闷的象(xiang)征》中的一(yi)节相关,后一(yi)篇是发表过的,所(suo)以(yi)就都加入。惟(wei)原(yuan)书在《描写劳动(dong)问(wen)题的文学》之后还有(you)一篇短文,是回答早稻(dao)田文学(xue)社的询(xun)问的,题曰《文(wen)学者和(he)政治家(jia)》。大意是说(shuo)文学和政治都是(shi)根据于民众的深邃严(yan)肃的(de)内底生活(huo)的(de)活(huo)动,所(suo)以文学者总(zong)该踏在(zai)实生(sheng)活的(de)地盘上(shang),为政(zheng)者总该(gai)深解文艺,和文学(xue)者(zhe)接近(jin)。
Copyright © 2008-2018