《苦(ku)蓬(peng)》从《海外文学新(xin)选》第三十六编(bian)平冈(gang)雅英(ying)所译的《他们的生(sheng)活之一(yi)年(nian)》中译出,还是一九一九年作,以时候(hou)而论,是很旧(jiu)的,但这(zhe)时苏联正在困苦中(zhong),作(zuo)者(zhe)的态度(du),也比成名后(hou)较为真挚。然而也还是近于(yu)随笔模样,将传说,迷信(xin),恋爱,战争等零星小(xiao)材(cai)料,组(zu)成(cheng)一(yi)片,有(you)嵌(qian)镶细工之观,可(ke)是也觉得颇为悦目。珂(ke)刚(gang)教授以为(wei)毕力(li)涅(nie)克(ke)的小说,其实都是(shi)小说的(de)材料(见《伟大的十年的文学(xue)》中),用于(yu)这一篇,也是评得很惬当的。
Copyright © 2008-2018