等到颜氏看到丈夫(fu)写的(de)文(wen)章(zhang),笑着说(shuo):你的文章跟你的(de)容貌好像是两(liang)个人,像这样,哪天(tian)才能(neng)成名呢?她天天鼓励丈夫攻(gong)读,严(yan)厉得(de)如同师(shi)友(you)。黄昏时,颜氏(shi)先点灯伏在(zai)桌上自己念书,为(wei)丈夫做榜样,听见三(san)更鼓响(xiang)才停下。这样过(guo)了一(yi)年(nian)多,书生的(de)应试诗(shi)文相(xiang)当(dang)精通了(le);可是两次应试,两次都落榜。功名不顺利,生活(huo)更(geng)困难,他想到(dao)这些,倍感寂寞,伤(shang)心地痛哭起来。颜(yan)氏呵斥他(ta)说:你(ni)不是个男子汉,辜负了头(tou)上这(zhe)顶帽子(zi)!假使(shi)我去掉发髻,换上(shang)帽子,取高官显爵,简直(zhi)看作是拣根(gen)草棍一样容易!丈(zhang)夫(fu)正在懊丧,听(ting)了妻(qi)子(zi)这(zhe)话,气呼呼地瞪(deng)她(ta)一眼,说(shuo):闺房(fang)里的(de)人,自(zi)己不到考场(chang),就(jiu)以为求取功名富贵像你(ni)在(zai)厨房里打水、熬白粥那么(me)容易;要是帽子戴在你头(tou)上,恐(kong)怕也(ye)和别人一样!颜氏笑着说(shuo):你不要生气。等到下次试期(qi),请(qing)让我换上男子的服装,替你(ni)考(kao)试。假如(ru)也像(xiang)你一样(yang)落榜,就(jiu)不敢再藐(miao)视天下的(de)读书人了(le)。书生也笑着说:你(ni)就是不知黄连(lian)的苦味,真该请你(ni)尝尝。只(zhi)怕露了馅儿,叫乡亲(qin)街坊(fang)笑话(hua)。颜(yan)氏说:我不(bu)是说(shuo)笑话(hua)。你曾(ceng)说你家(jia)在(zai)顺天老家(jia)有(you)旧房子,让我女扮男装跟你回去,假说是(shi)你弟弟。你(ni)出(chu)来时,还在襁褓里,谁能(neng)看得出是真是假呢?书(shu)生同意(yi)了(le)。颜氏走(zou)进(jin)寝(qin)室(shi),穿戴(dai)上方巾袍子(zi)出来,说:你看我可以做个男子吗?书生一(yi)看,俨然是一(yi)个(ge)矜(jin)持(chi)自(zi)负的(de)年轻(qing)小伙(huo)子。他非常(chang)高兴(xing),向(xiang)邻(lin)里(li)们一一(yi)告(gao)辞(ci)。朋友们赠(zeng)送他(ta)一些盘缠,买了一(yi)头瘦(shou)驴子,载着妻子(zi)回了(le)家乡。
Copyright © 2008-2018