译(yi)整篇的论文,介(jie)绍他(ta)到(dao)中国的(de),始于《朝花》。其中有这样的(de)几句话:……他和他的兄弟(di)联络在马德里,很奇(qi)怪(guai),他们开(kai)了(le)一爿面包店,这(zhe)个(ge)他们很(hen)成功地做了(le)六年(nian)。他的开(kai)面包(bao)店,似乎(hu)很(hen)有(you)些人诧异,他在《一(yi)个革(ge)命(ming)者的人生及社会观(guan)》里,至于(yu)特设了一章(zhang)来(lai)说明。现在(zai)就据冈(gang)田忠(zhong)一的日译本,译(yi)在这里,以资(zi)谈助(zhu);也(ye)可以作小说(shuo)看,因为他有许(xu)多短篇小说,写法也是这样的(de)。
Copyright © 2008-2018