后(hou)二年(nian),他又作了(le)《都市与年》的(de)长篇,遂被称(cheng)为第一流的大匠(jiang),但至一九(jiu)二八(ba)年,第二(er)种长篇(pian)《兄弟(di)》出版,却因为(wei)颇多对于艺术至上主义与(yu)个人主(zhu)义的(de)赞颂,又(you)很受批评家的责难了。这一短篇,倘使作于(yu)现在,是决(jue)不(bu)至(zhi)于脍(kuai)炙人口(kou)的;中国(guo)亦已(yi)有(you)靖(jing)华(hua)的译本,收(shou)在(zai)《烟袋》中,本可无需(xu)再(zai)录(lu),但一(yi)者因(yin)为可以见苏联(lian)文(wen)学那时的情(qing)形,二则我的(de)译本,成(cheng)后又用《新(xin)兴文学全集》卷二十三(san)中的(de)横泽(ze)芳(fang)人译本细(xi)加参校,于字句似略(lue)有所长,便(bian)又不(bu)忍舍弃,仍旧收(shou)在这里了。
Copyright © 2008-2018