意(yi)动用法及词(ci)类活用:古今汉(han)语(yu)在词性方面没(mei)有太(tai)大(da)改变,而(er)两(liang)者(zhe)之(zhi)间的最大(da)不同(tong)就在于词类活用。所谓词类活用,是指在古代汉语里,有些词(ci)可(ke)以按照一定的语言习(xi)惯灵活运用,在(zai)句子中(zhong)临时(shi)改变它原(yuan)来的语法功能(neng),具备另一类(lei)次的(de)语法功能和词汇(hui)意义,词类活用(yong)大(da)致包括以下(xia)几种情况(kuang):一(yi)、使动(dong)用法,指谓语(yu)动词(ci)具有使(shi)宾语(yu)怎(zen)么(me)样的意思。如动词使(shi)动(dong)用法,《鸿门宴》:项伯杀人,臣活(huo)之。活之(zhi)是使之活(huo)。二、意动用法指谓语动词(ci)具有(you)认为(或以为(wei))宾语(yu)怎么样的意思。意动中(zhong)的意,即(ji)主观认为(wei),就(jiu)是主观(guan)上(shang)把某(mou)个事物(wu)当作(zuo),即认为(wei)宾语(yu)怎样或(huo)把宾语当作怎样。意(yi)动用法只限于(yu)形(xing)容词(ci)和名词的活(huo)用,动(dong)词本身没有意动用法。一(yi)般(ban)可译为认(ren)为……..以(yi)……..为(wei)……..等。三(san)、名词(ci)用如动词(ci)如,如(ru)柳宗(zong)元《黔之驴(lv)》驴不胜怒,蹄之(zhi)。蹄之(zhi)是(用蹄子(zi))踢(ti)之(zhi)的(de)意思。四、名词用作(zuo)状(zhuang)语,如(ru)《愚(yu)公移山》:箕畚运于渤海之尾。便翻译为用箕畚运到渤海的边上。
Copyright © 2008-2018