他(ta)的(de)小说,于性格及(ji)心(xin)理(li)描写(xie)都很妙。这却只是一篇(pian)小品(Skizze),是从勃劳绥(sui)惠德尔所编的《在他的诗和他的(de)诗人(ren)的影象里(li)的(de)芬(fen)阑》中译出的。编者批评说:亚勒吉阿尤(you)有一种优美的讥讽(feng)的诙谐(xie),用了深沉(chen)的微笑盖在(zai)物(wu)事上,而在这(zhe)光中,自然(ran)能理(li)会出悲惨来(lai),如(ru)小说(shuo)《父(fu)亲(qin)在亚(ya)美利加》所(suo)证明的便是(shi)。
Copyright © 2008-2018