当我(wo)经营(ying)种(zhong)植园(yuan)的计划稍有眉目(mu)时,我的朋友,就是在海上救(jiu)我的船(chuan)长,又回来了。这次他的(de)船(chuan)是停在这(zhe)儿装货的,货(huo)装完(wan)后再出(chu)航,航程将(jiang)持(chi)续三(san)个(ge)月(yue)左(zuo)右(you)。我告(gao)诉(su)他,我在(zai)伦敦(dun)还有一笔小小(xiao)的资(zi)本;他(ta)给了(le)我一个友好(hao)而又诚恳的建议。英国先生(sheng),他说,他一直这么叫我(wo)的(de),你写封信(xin),再给我一(yi)份正(zheng)式委(wei)托书请(qing)那位(wei)在伦敦替你保(bao)管存款的人把钱汇(hui)到里(li)斯本(ben),交给我所指定的人(ren),再用那笔钱办一些这(zhe)儿(er)有用的货物。我回来时,如(ru)果上(shang)帝保佑,就可替(ti)你一(yi)起(qi)运(yun)来。可(ke)是,天有不测风云(yun),人有旦夕祸福(fu),我建议(yi)你(ni)动用你一半的资本(ben),也就是一(yi)百英(ying)镑,冒一下险。如(ru)果一切顺利,你可以(yi)用同(tong)样的(de)方法支取(qu)另一(yi)半(ban)。那(na)样,即使万一失手(shou),你(ni)还可用剩下的一半来接济自己。船长的(de)建(jian)议确(que)实是(shi)一个(ge)万全良策,且出于(yu)真诚的友谊。我深信,这简直是一个(ge)万无一失的办法。所以(yi),我(wo)按船(chuan)长的要求,给保管我存款的太太写了一封(feng)信,并又写了(le)一(yi)份委(wei)托书,交给这(zhe)位葡萄牙(ya)船长。
Copyright © 2008-2018