很多年后,有一天,我和我侄子朱(zhu)涛聊天(tian),给他讲起自己当年的这段经(jing)历。小(xiao)涛当时刚刚大(da)学(xue)毕业(ye),在北京找工作(zuo),会(hui)意(yi)地(di)给(gei)我讲(jiang)起了中(zhong)学的一篇英(ying)语课(ke)文(wen):名字叫《DAY DREAM》(《白日梦》),说是西方(fang)有一种做(zuo)法,没事的时(shi)候幻(huan)想自己的未来(lai),想得越具体越好(hao),想得越遥远(yuan)越好,然后(hou)将自己的白日梦大声(sheng)地讲给周围(wei)的朋友听,让所(suo)有的人知道。从此,碍于说到(dao)做到(dao)的面子(zi),不断(duan)激(ji)励自己,不断将别人的(de)嘲讽做为(wei)前进的动力(li)。据(ju)说克林顿(dun)从小就口出狂言我长(zhang)大(da)了要(yao)当总统(tong)。这是西方人的思维方式,与东方人不(bu)同(tong)。现在想想,这确实是一(yi)个行之有(you)效的方(fang)法(fa)。我(wo)当(dang)年(nian)的(de)那句狂言(yan)把自(zi)己逼(bi)到了绝路上(shang),然而,后来的(de)事实证明,这种背水一战(zhan),拼死一(yi)搏,却(que)神奇般有(you)效。
Copyright © 2008-2018