先是(shi),葛(ge)有绿(lv)菊(ju)种,吝不传(chuan),良工以植(zhi)闺中。温庭菊忽有一二株化为绿(lv),同人闻之。辄造庐(lu)观赏;温亦宝之(zhi)。凌晨趋(qu)视,于畦畔(pan)得笺写《惜余春》词,反复披读(du),不知其(qi)所自至。以春为己名,益惑之(zhi)。即案头细加(jia)丹黄,评语(yu)亵。适(shi)葛闻温菊变绿,讶(ya)之,躬(gong)诣其斋,见词便(bian)取展读。温以(yi)其评亵,夺而瞪之。葛仅读一两句(ju),盖即闺门所拾者也。大疑,并绿菊之种,亦猜良工所赠。归告(gao)夫人,使逼诘良(liang)工。良工(gong)涕欲死,而事无验见(jian),莫(mo)有(you)取实(shi)。夫人恐其迹益彰(zhang),计不(bu)如(ru)以(yi)女归温。葛然之,遥(yao)致温(wen)。温喜极(ji)。是日(ri),招客为绿(lv)菊之宴,焚(fen)香弹琴,良(liang)夜(ye)方(fang)罢。既(ji)归(gui)寝,斋童闻(wen)琴自作声,初(chu)以为僚仆之戏也(ye);既知其非人(ren),始白(bai)温。温自(zi)诣(yi)之,果(guo)不妄。其(qi)声梗涩,似将效(xiao)已而未能者(zhe)。 火(huo)暴入(ru),杳无所(suo)见。温携琴去(qu),则终夜(ye)寂然。因意为(wei)狐,固(gu)知其愿(yuan)拜门墙(qiang)也(ye)者(zhe),遂每夕为(wei)奏一曲,而设弦任操若(ruo)师(shi),夜夜潜伏(fu)听(ting)之(zhi)。至(zhi)六七夜,居然成(cheng)曲(qu)。雅足听(ting)闻。
Copyright © 2008-2018