这倪廷玺改名鲍廷玺(xi),甚是(shi)聪明伶(ling)俐。鲍文卿(qing)因(yin)他是(shi)正经人家儿子,不(bu)肯(ken)叫(jiao)他学戏,送他读(du)了两(liang)年书,帮(bang)着当家(jia)营(ying)班。到十八岁上,倪老爹去世了,鲍文(wen)卿(qing)又拿(na)出(chu)几十(shi)两银子来(lai)替他料理后事,自己去(qu)一连哭了(le)几场,依旧(jiu)叫(jiao)儿子去披麻戴孝(xiao),送倪(ni)老(lao)爹人(ren)土。自此以后,鲍廷玺着实(shi)得力。他娘说他是螟(ming)蛉(ling)之子,不疼他,只疼的是(shi)女儿、女(nv)婿。鲍文卿(qing)说他是正经人家儿女,比亲生的(de)还疼(teng)些。每日(ri)吃茶吃酒(jiu),都带着他;在外揽(lan)生(sheng)意(yi),都同(tong)着他,让他赚几个(ge)钱添衣帽鞋(xie)袜;又心(xin)里算计(ji),要替他娶个媳(xi)妇。
Copyright © 2008-2018