有(you)一个笑话(hua),说(shuo)有(you)一个老太婆卖松花(hua)蛋,就是鸡蛋(dan)外(wai)面(mian)糊着一层泥和草的那种。松花(hua)蛋(dan)卖得很(hen)火。老太婆动心眼(yan)了(le):我干吗(ma)这么实诚呢?她于是把(ba)大鸡(ji)蛋(dan)换(huan)成(cheng)了小鸡蛋,外面(mian)糊(hu)上厚(hou)厚的泥。没(mei)想到,照样卖得火。老太婆(po)尝(chang)到"甜头(tou)"了,又把鸡(ji)蛋换成(cheng)了土豆--还是卖得火。一不(bu)做二不休,老(lao)太(tai)婆索『性(xing)』用鹅卵石代替土(tu)豆,冒充松花蛋卖(mai)!她还是卖得(de)火!当老(lao)太婆高(gao)高兴(xing)兴(xing)地(di)点着手里的钞(chao)票(piao)时,她的头(tou)上突(tu)然下起(qi)了"雹雨"--一块块鹅卵石、一颗颗土豆,甚至还有一个个(ge)鸡(ji)蛋,劈头盖(gai)脑(nao)地都砸向了(le)她。
Copyright © 2008-2018