以常(chang)理(li)而(er)论(lun),一个作家被(bei)别(bie)国译(yi)出(chu)了全集或选集,那么,在那一(yi)国里(li),他的(de)作品的注意者,阅览者(zhe)和研究者该多(duo)起(qi)来,这(zhe)作者也更为大(da)家所(suo)知道,所了(le)解的。但在中国却不然,一到翻译集(ji)子之后,集(ji)子(zi)还没有(you)出齐(qi),也总(zong)不会(hui)出(chu)齐,而作者可早被压杀了(le)。易卜生,莫泊(bo)桑,辛克莱,无不如此,契诃夫也如此。
Copyright © 2008-2018