,本(ben)来最(zui)好(hao)是译作挑剔(ti)者,挑(tiao)谓挑选,剔谓吹求。但自(zi)从(cong)陈源教授造出挑剔风潮这(zhe)一句妙语以来(lai),我(wo)即敬避不(bu)用,因为恐怕(pa)《闲(xian)话》的教导力(li)十分伟大,这译(yi)名(ming)也(ye)将(jiang)蓦地被解为(wei)挑拨。以此为(wei)学者的(de)别(bie)名,则行同刀笔,于(yu)是(shi)又有重罪了,不如(ru)简直(zhi)译作穿(chuan)凿。况且中国之所谓日凿一窍而(er)‘混沌(dun)’死,也很像他的将约翰从自然(ran)中拉(la)开。小(xiao)姑娘Robi
Copyright © 2008-2018