所(suo)谓平(ping)天下在治(zhi)其国(guo)者,上老老而民兴孝,上(shang)长长而(er)民(min)兴悌,上恤孤而民(min)不倍,是(shi)以君子有(you)褰矩之道也。所恶于上,毋(wu)以使下;所恶(e)于下,毋(wu)以事上(shang);所恶(e)于前,毋以先后(hou);所恶(e)于后,毋以从前;所恶(e)于右,毋以(yi)交于左;所恶于左,毋以交于右(you)。此之(zhi)谓褰矩之道。《诗》云:"乐只(zhi)君(jun1)子,民之父母(mu)。"民之所(suo)好好之,民之所(suo)恶恶(e)之,此之谓民(min)之父母。《诗(shi)》云:"节彼(bi)南(nan)山(shan),维石岩岩。赫赫师尹,民具尔(er)瞻。"有国者(zhe)不(bu)可以(yi)不慎(shen),辟(pi)则(ze)为无下矣。《诗》云:"殷之(zhi)未丧(sang)师,克配上帝。仪监于殷(yin),峻命不易(yi)。"道得(de)众则得(de)国,失众则失国。
Copyright © 2008-2018