在(zai)翻译之前,承(cheng)S.F.君借给我详细校(xiao)过(guo)豫备再版的底(di)本,使我(wo)改(gai)正了许多旧印本中错误的地方;翻译的时候,SH君(jun1)又(you)时时指点(dian)我,使我懂得(de)许(xu)多(duo)难(nan)解的地方;初稿印(yin)在(zai)《晨报副(fu)镌》上的时(shi)候,孙(sun)伏园(yuan)君加以细心(xin)的校(xiao)正(zheng);译到终结的(de)时候,著(zhe)者又加上四句白鹄的歌,使(shi)这本子最(zui)为完全;我都很感(gan)谢。
Copyright © 2008-2018