书中的各论文(wen),也(ye)并非各(ge)时代的各名作。想(xiang)翻译一点外国作品,被限制(zhi)之(zhi)处(chu)非(fei)常多。首先是书,住在虽(sui)然大(da)都市,而新书却极难得的地方,见闻决不能广。其(qi)次(ci)是时间,总因(yin)许多(duo)杂(za)务,每(mei)天(tian)只(zhi)能分割(ge)仅少的时光(guang)来(lai)阅读;加以自己常有避难就易之(zhi)心,一遇工作繁重(chong),译时费力,或(huo)豫(yu)料读(du)者也大(da)约要(yao)觉(jiao)得艰深(shen)讨厌的,便放下(xia)了。
Copyright © 2008-2018