g为木刻而译小(xiao)说的(de)罢(ba)。但那(na)木(mu)刻,却又并不十(shi)分依从小说的叙述(shu),例(li)如《难(nan)解的性格》中的(de)女(nv)人,照(zhao)小说,是扇上(shang)该有须头,鼻梁上(shang)应该架着眼镜,手上也(ye)该(gai)有手镯的(de),而插(cha)画(hua)里都没有。大致一(yi)看,动(dong)手(shou)就做,不(bu)必和本书(shu)一一相符(fu),这是西(xi)洋的插画家(jia)很普(pu)通的脾(pi)气。虽说神似比(bi)形似更(geng)高一著,但我总以(yi)为并非(fei)插画的正轨(gui),中(zhong)国的画家(jia)是用(yong)不着学他的――倘能形(xing)神俱似,不是比单单的形似又更高(gao)一著么?
Copyright © 2008-2018