当我经营种植园的(de)计(ji)划稍(shao)有(you)眉目时(shi),我的(de)朋(peng)友(you),就是在(zai)海上(shang)救我的船(chuan)长(zhang),又回(hui)来(lai)了(le)。这(zhe)次(ci)他的船是(shi)停在(zai)这儿装货的(de),货装完后再出航(hang),航程(cheng)将持(chi)续三个(ge)月左右。我(wo)告诉他,我(wo)在伦敦(dun)还有一笔小小的资(zi)本;他给了我一个友好(hao)而又诚恳的建议(yi)。英国先生,他说(shuo),他一直这么(me)叫我(wo)的,你写封信(xin),再(zai)给(gei)我一(yi)份(fen)正(zheng)式委托书请那位在(zai)伦敦替你保管存款(kuan)的(de)人把钱汇到里斯本,交给我所指定的人,再用(yong)那笔钱办一(yi)些这(zhe)儿有用的(de)货(huo)物。我回(hui)来时,如(ru)果(guo)上帝保佑,就可(ke)替你一起运来。可是,天有不测风云,人(ren)有旦夕祸福,我建议你(ni)动用你一半的(de)资本,也就是(shi)一百英镑,冒一下险(xian)。如果一切顺利,你(ni)可(ke)以用(yong)同样的(de)方法支(zhi)取(qu)另一半(ban)。那(na)样,即使万一失手,你还可用剩下的一(yi)半来接(jie)济自己(ji)。船(chuan)长(zhang)的建议确实是一个万全(quan)良策,且(qie)出于真诚的友谊(yi)。我深信,这(zhe)简(jian)直是(shi)一个万(wan)无(wu)一失的办法。所(suo)以,我按船长(zhang)的要求,给保管(guan)我存款的太(tai)太(tai)写了一(yi)封(feng)信(xin),并又(you)写(xie)了一份委托书(shu),交给(gei)这位葡萄(tao)牙船长。
Copyright © 2008-2018