原书共(gong)有三十(shi)一篇(pian)。如作者自序(xu)所说,从(cong)第二篇(pian)起,到(dao)第二十二篇止,是感想;第二十(shi)三篇以(yi)下(xia),是旅行(hang)记和(he)关(guan)于(yu)旅行(hang)的感想。我于第(di)一部分中(zhong),选译了十五篇;从第(di)二(er)部分中,只选译了四篇,因为(wei)从(cong)我看(kan)来(lai),作者(zhe)的旅行记是轻妙(miao)的,但往往过于轻(qing)妙,令人如读日(ri)报上的(de)杂俎,因此倒(dao)减却移译的兴趣了(le)。那一篇(pian)《说自由(you)主义》,也并非(fei)我所(suo)注意的文字。
Copyright © 2008-2018