第(di)三篇就是上文所提起的一九二四(si)年(nian)在(zai)墨斯科(ke)的讲演,据金田常三郎的(de)日(ri)译(yi)本(ben)重(chong)译的,曾分(fen)载去年《奔流(liu)》的七,八两本上。原本并无(wu)种种小题目,是译者(zhe)所加,意在使读(du)者(zhe)易(yi)于省览,现(xian)在仍然(ran)袭而不改。还有一篇短序,于这(zhe)两(liang)种世界(jie)观(guan)的差异(yi)和冲(chong)突,说得(de)很简明(ming),也节(jie)译一点在(zai)这(zhe)里――
Copyright © 2008-2018