趁(chen)着漆(qi)黑的夜色(se),我(wo)们向他们发动(dong)了猛攻。他(ta)们根(gen)本看不(bu)清我们究竟有多少(shao)人。那个被(bei)他们(men)留在小船上的人,现(xian)在已是(shi)我们(men)的(de)人(ren)了。我命令他喊那些(xie)水手的(de)名字,看看(kan)能否促使他们(men)和我们(men)谈(tan)判,强其他(ta)们投降(jiang)。结果(guo)我们如愿以(yi)偿。因为不(bu)难理解,他们处在当前(qian)的情况下是(shi)十分愿(yuan)意投降(jiang)的。于是,他尽量提(ti)高嗓门,喊出(chu)他们中(zhong)间一个人的名字:汤姆・史密斯!汤(tang)姆・史密斯(si)!汤(tang)姆・史密(mi)斯似乎(hu)听出了他的声音,立即回(hui)答说:是鲁滨逊吗?那(na)个人(ren)恰好也叫(jiao)鲁滨逊。他回答(da)说:是啊,是(shi)我(wo)!看在上帝份(fen)上,汤姆・史密(mi)斯,快放下武器投降吧!要不你(ni)们马上都没命了。我们(men)向(xiang)谁投降?他们在哪儿?史密(mi)斯问。他(ta)们在(zai)这儿(er),他说。我们(men)船长(zhang)就在(zai)这儿,带了五十个人,已经搜(sou)寻你(ni)们两小(xiao)时了。水(shui)手长已给打死了。维(wei)尔(er)・佛莱也已(yi)受伤。我(wo)被(bei)俘(fu)虏了。你(ni)们不投降就完蛋了!我(wo)们投降,史(shi)密斯说(shuo),他们肯饶(rao)我(wo)们命吗?你们肯投降(jiang),我就(jiu)去问问看(kan),鲁(lu)滨逊(xun)说(shuo)。他就(jiu)问船长。这时,船(chuan)长亲自出来喊话了。喂,史密斯(si),你听得出,这是(shi)我的声音。
Copyright © 2008-2018